to understand the heart and mind of a person,look not at what he has already
achieved
but at what he aspires to do
چون خواهی امیال و افکار کسی دریابی
بنگر
نه در آنچه به آن رسیده
بلکه در آنچه مشتاق رسیدن به آن است
darkness may hide the trees and the flowers from the eyes
but it cannot hide love from the soul
تاریکی شاید از دیده ها پنهان داردگلها و درختها را
اما عشق را از دلها هرگز
love
is the only freedom in the word
because it so elevates the spirit
that the laws of humanity
and the phenomena of nature dont elter its course
عشق
یگانه آزادی این جهان است
چه جان را چنان اخلاص می بخشد
که نه قوانین بشریت
و نه فرامین طبیعت
هیچیک نتواند
آن را در بند کشد
of lifes two chief prizes
, beauty and truth
, i found the first in a loving heart
and the second in a laborres hand
از دو موهبت بزرگ زندگی
زیبایی و حقیقت
اولی را در قلب عاشق یافتم
و دومی را در دست کارگر
truth is like the stars
it dose not apear except
from behind obscurity of the night
truth is like all beautiful
things in the world
it dose not disclose its desirability
except to those who first feel
the influence of falsehood
حقیقت
همچون ستارگان پدیدار نگردد
جز از پس تیرگی شب
حقیقت
همچون زیبایی
آشکار نگردد جز بر آنان که
زشتی دروغ را
در یافته باشند
many a time i have made a comparison
between nobility of sacrifice
and happiness of rebellion
to find out which one
is nobler and more beautiful
but until now i have distilled
only one truth out of the whole matter
and this truth is sincerity
which makes all our deeds
beautiful and honorable
سالها در اندیشه بوده ام
تا دریابم
کدامیک اصل تر و نیکو ترند
والایی ایثار
یا سرمستی عصیان
و اکنون در ورای همه ی پندارها
تنها یک حقیقت را آشکار در یافته ام
و آن همانا صداقت است
آن چه به همه ی اعمال ما
زیبایی و اصالت می بخشد.
(جبران خلیل جبران)